فرنسا - باريس
<p dir="RTL">فرنسا - باريس</p> <p dir="RTL">توفي السبت الماضي 28 يناير/كانون الثاني الجاري المترجم الفرنسي للقرآن الكريم "موريس غلوتون" عن عمر بلغ أكثر من 90 عاماً.</p> <p dir="RTL">موريس غلوتون ولد عام 1926 للميلاد في العاصمة الفرنسية باريس واعتنق الدين الاسلامي الحنيف عام 1950 وإختار لنفسه إسم "عبيدالله".</p> <p dir="RTL">وتعلّم اللغة العربية من خلال السفر والاقامة في الدول العربية، وخلال العقود الماضية نشر أكثر من 15 كتاباً عن القرآن والإسلام، وكرّس أيضاً جزءاً من عمله لدراسة التصوف والعرفان الإسلامي خاصة البحث عن آثار الفيلسوف المتصوف الكبير "محي الدين ابن عربي" (1165-1240 للميلاد) وترجمة بعض أعماله.</p> <p dir="RTL">وقام أيضاً بترجمة العديد من أعمال العلماء والمفكرين المسلمين الى اللغة الفرنسية بما في ذلك "أسرار الصوم والحج" للإمام الغزالي، و"الرسالة الكمالية في الحقائق الإلهية" للإمام فخرالدين الرازي، ومما لاشك فيه أن "القرآن من حيث القواعد والمفردات" هو أهم كتاب لموريس غلوتون الذي تم نشره في عام 2002 وذلك بعد سبع سنوات من العمل المتواصل.</p> <p dir="RTL">وأصدرت مؤسسة "البراق" للطباعة والنشر في باريس الترجمة الكاملة للقرآن الكريم الى اللغة الفرنسية لموريس عام 2014 للميلاد وحاول المترجم أن يلتزم بأسلوب القرآن الكريم وإصالة المفردات القرآنية في هذه الترجمة.</p> <p dir="RTL">وتم اصدار هذه الترجمة في 650 صفحة وذلك بعد أكثر من 10 أعوام من العمل المتواصل، ولاسيما في الجوانب الأدبية واللغوية للقرآن، وتحتوي هذه الترجمة على النص القرآن الكريم باللغة العربية.</p> <p dir="RTL">وحاول المترجم من خلال هذه الترجمة إیضاح الفروق بين معاني الكلمات التي تبدو مرادفة في القرآن الكريم وذلك من خلال استكشاف الجوانب اللغوية للقارئ الناطق بالفرنسية.</p> <p dir="RTL">المصدر: ايكنا</p>